 |
| |
| ‧ |
入圍繪本界最重要獎項德國青少年文學獎(Deutscher Jugendliteraturpreis)的2010年決選名單 |
|
|
 |
| |
希邁昂的文字與塔列克的繪圖完美地交融合一:我們受邀進入一個甜美的奇想世界,但這張邀請函的目的卻是十分嚴肅——它想探究詩的神祕。敏銳的字句、日常生活的魔力,還有繪圖所呈現的超現實世界。塔列克對色彩的運用展現出無人可及的深度與生氣,就算畫中的人物時常閉起雙眼,他們卻依然生動地道出關於生命的冒險與疑問。這是部罕見的傑作!
——《星期三書店》作者、書評家思樂薇‧尼曼(Sylvie Neeman),《時代報》(Le Temps)
每個人都有自己想說的話,每個人都可以把它們表達成詩。當你一頁接著一頁閱讀這些機敏的字句,它們便彷彿跳起華麗的華爾滋,引領你進入一個歡愉、詼諧的世界。每一天,我們都需要詩的滋潤,因為它們就像陽光一般,讓我們感到由衷的喜悅。讓我們一起踏上亞瑟的旅程吧!
——柯希娜‧亞柏尚(Corinne Abjean),《週日電訊報》(Le Télégramme dimanche)
這部別出心裁的繪本出自「詩之春」企畫者希邁昂之手。它讓我們輕鬆卻正確地瞭解詩究竟是什麼。傑出的插畫家Tallec再次展現他超凡的功力。簡而言之,這是場文字與圖像的饗宴!
——《西南報》(Sud ouest) |
|
|
|
|
 |
| |
| 詩人、小說家、劇作家、評論家,1950年生於巴黎。現為克勒蒙弗蘭大學師範學院現代文學副教授 ,長期以來一直在詩歌創作領域裡耕耘。在法國,希邁昂最為人所熟知的,是自2001年起便擔任「詩之春」的藝術總監。
自1984年起,希邁昂在專門出版詩集的Cheyne出版社發表了多部作品。他的作品榮獲多種獎項,包括1984年的阿鐸獎(Prix Antonin Artaud)、1994年的阿波里奈賀獎(Prix Guillaume Apollinaire)、2006年的雅各獎(Prix Max Jacob)。
希邁昂與塔列克合作的《一首救了魚的詩》入圍繪本界最重要獎項德國青少年文學獎(Deutscher Jugendliteraturpreis)2010年決選名單。 |
|
|
|
|
|
 |
| |
| ‧ |
入圍2011年法國兒童票選最受歡迎讀物獎 (Prix enfantaisie) |
| ‧ |
入圍2011年比利時艾比閱讀推廣獎(Prix Ibby) |
| ‧ |
入圍2011年法國克拉瑪最佳繪本獎(Prix littéraires de Clamart) |
| ‧ |
入圍2009年法國科歐諾兒童文學獎(Prix Chronos) |
| ‧ |
入圍2009年法國拉貝勒兒童文學獎(Prix Lab-elle) |
| ‧ |
入圍2008年法國封得青少年兒童與運動文學獎(Prix littéraire jeunesse et sport de Vendée) |
|
|
|
|
|
|